deviant art

Deviant Login Shop  Join deviantART for FREE Take the Tour
[x]
Download Image
PNG, 900×3273
more ▶

More from ~Shyga

Featured in Groups:

Details

October 7, 2011
2.8 MB
900×3273
Link
Thumb

Statistics

Comments: 2
Favourites: 5 [who?]

Views: 1,304 (1 today)
Downloads: 10 (0 today)
[x]
:iconshyga:
Romantically Apocalyptic 25 Polish translation for :iconraworldwide: by :iconalexiuss:

<<< Page 24
Page 26 >>>

-Original-
Add a Comment:
 
:iconaisza1995:
Aha i jeszcze teraz zauważyłam - jesteś kolejną która przetłumaczyła pan burak. To nie jest pan burak!
Po angielsku masz Mr. Snippy. Jest to zdrobnienie kapitana od Snipper (czyli snajper) Poprawnie bylo by wpisać Pan Snippy albo Pan snajpuś.
Nic związanego z burakiem
Reply
:iconshyga:
1:
Moje przeoczenie, przy najbliższej okazji poprawie to zapytanie c:
2:
przyznaję, że tu nie wiedziałam jak ładnie przetłumaczyć, więc zrobiłam to dosłownie |D

A co do pana buraka... też mi się to nie podoba, ale niech już będzie zachowana jakąś ciągłość tłumaczenia.
Reply
:iconaisza1995:
Mnie ten pan burak z poprzedniego tłumaczenia dobił xD Może zamień na Pana snajpusia i dorób stopkę gdzie od gwiazdki dasz 'w poprzednim tłumaczeniu pan burak' ? Tak było by i poprawnie i ciekawscy wiedzieli by o co cho ze zmiana ;)
Reply
:iconshyga:
To zmienie jak odzyskam tablet, czyli chyba nieprędko ^ ^'
Reply
:iconaisza1995:
haha xD Cóż...pożyczyła bym mój, ale nie mogę bo potrzebuję go na zajęcia z grafik komputerowych xP

No cóż... jak już mówiłam, jak coś ślij mi zanim wstawisz a wtedy nie będzie tsza poprawiać po umieszczeniu (chyba że wygłupię się jakimś idiotyzmem xD)
Reply
:iconaisza1995:
Wybacz że tak wypisuję błędy (jak już mówiłam zboczenie zawodowe xD)
Masz 2, jeden w tłumaczeniu i drugi stylistyczny.
1 :
Masz: 'Czy naprawdę zabrałeś jego gacie'
Powinno być: 'Czy naprawdę musiałeś zabrać jego gacie' błąd jest o tyle widoczny, że po co się pyta czy naprawdę zabrał skoro właśnie go używają.

2:
Masz: 'Inicjacja rozwarstwiania'
Lepiej by brzmiało: 'Inicjuję/Inicjacja ćwiartowanie/a' poprawne, ale ćwiartowanie ładniej brzmi w uszach, a co za tym idzie lepiej się je czyta xP

Poza tym nieźle tłumaczysz, ale może poszukasz bety żeby ci właśnie takie 'kwiatki' sprawdzała? (jak coś ja mogę ową betą zostać)
Reply
Add a Comment: